Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

allemagne

  • Un message des Editions Nilsane

    Philippe Guilbert, fondateur des Editions Nilsane qui se donnent pour but de faire découvrir au public francophone le meilleur de la science-fiction de langue allemande, ancienne ou moderne, m'a envoyé cette présentation fort alléchante des nouveautés .

    "J'ai créé ma petite maison d'édition en 2007 dans le but de proposer au public francophone des textes d'anticipation qui ont marqué l'histoire du genre dans les pays de langue allemande. C'est la collection "Arche de Noé" des éditions Nilsane qui rassemble aujourd'hui les traductions inédites de ces textes pour les sauver de l'oubli.

    La collection "Arche de Noé" propose pour l'instant deux volumes :

    l'évolution du militarisme.jpg1) Paul SCHEERBART, "L'évolution du militarisme aérien et la dissolution des infanteries, forteresses, flottes européennes", éditions Nilsane, coll. "Arche de Noé, 2008, 86 p.

    L'écrivain allemand Paul Scheerbart (1863-1915) développe dans ce texte satirique et antimilitariste une réflexion personnelle sur l'évolution de la guerre conventionnelle et les nouveaux défis que représente l'aéronautique militaire à cette époque. L'auteur y décrit les conséquences possibles d'une guerre aérienne totale sur la civilisation occidentale et plaide pour une union militaire européenne à la veille de la Première Guerre mondiale.

    Proposé pour la première fois en traduction française, ce texte daté de 1909 est accompagné :

    - de notes explicatives ;

    - d'un article sur son contexte historique et littéraire ;

    - des actes officiels des conférences de la paix de 1899 et 1907 auxquels Paul Scheerbart se réfère;

    - de quelques repères biographiques et bibliographiques;

    - et du premier chapitre d'un roman populaire allemand du début du XXe siècle, inspiré par Jules Verne, qui illustre l'imaginaire de toute puissance suscité par les développements de l'aéronautique : "Le pirate de l'air et son aéronef dirigeable".

    utopolis.jpg2) Werner ILLING, "Utopolis", éditions Nilsane, coll. "Arche de Noé", 2009, 277 p.

    Karl et Heinz, deux marins de Hambourg, échouent sur les côtes de la Communauté libre des travailleurs d'Utopie. Ils y découvrent une civilisation sans classes sociales entièrement tournée vers le progrès technique.

    Mais les derniers capitalistes qui vivent encore dans le quartier d'U-Privée trament un sombre complot qui pourrait bien signer la fin de ce monde idyllique. Karl et Heinz auront pour mission d'aider les Utopiens à défendre leur État idéal...

    "Utopolis" paraît aux éditions Der Bücherkreis en 1930, une maison d'édition affiliée au SPD. D'après le célèbre critique Franz Rottensteiner, Werner Illing signe alors l'un des meilleurs romans d'anticipation technique et sociale de la République de Weimar.

    Le texte est accompagné d'un dossier composé :

    - de notes explicatives ;

    - d'un article du spécialiste Wolfgang Both : "Werner Illing, Weimar et le mouvement ouvrier";

    - d'un article de Joachim Ruf, ayant droit de Werner Illing, sur la genèse de l'œuvre : "Tout ce qui a été s'ordonne en un sens nouveau";

    - d'une notice biographique;

    - et de quelques repères bibliographiques.

    Bonne lecture à tous,

    Philippe Guilbert"

    http://www.editions -nilsane. fr/

     

  • Otto Willi Gail, Un voyage dans la Lune

    On me signale sur le forum "une allusion intéressante aux Mayas et à leurs légendes dans : Otto Willi Gail, Un voyage dans la Lune, Albin Michel, "Les Belles Aventures", 1930"

    Je ne possède pas encore l'ouvrage mais ça viendra.

    On peut consulter le site de Philippe Guilbert, responsable des Editions Nilsane:

    "Fondées en octobre 2007, les Éditions Nilsane souhaitent proposer au public francophone
    des oeuvres de science-fiction inédites ou épuisées.
    Dans une collection intitulée "Petite bibliothèque d'anticipation allemande", les Editions Nilsane proposeront bientôt des traductions inédites d'auteurs germanophones."